Устами графа Кэлюса
Граф Кэлюс, считавший себя другом Ватто, в своей речи, произнесенной в Академии спустя двадцать лет после смерти великого мастера
Подробнее >>
Словарь >>, переплел ценные биографические подробности несколько коварной критикой, отражавшей точку зрения на Ватто академической эстетики
Подробнее >>
Словарь >>1.
В частности, сетовал он на недостаточное владение Ватто рисунком, не позволявшее ему взяться за что-либо героическое или аллегорическое и еще менее — передать человеческую фигуру в большую величину. «В сущности, нужно признать, что Ватто был бесконечно манерен. Хотя и одаренный некоторой грацией (certaines graces) и пленительный в своих обычных сюжетах
Подробнее >>
Словарь >>, руки, головы и даже пейзаж
Подробнее >>
Словарь >> его — все выдает этот недостаток.
Вкус и искание эффекта составляют его величайшие достоинства и производят приятные иллюзии
Подробнее >>
Словарь >>, тем более что краска
Подробнее >>
Словарь >> его хороша, что она правдиво передает пикантно нарисованные материи. Нужно, однако, прибавить, что он писал одни лишь шелковые материи, дающие исключительно мелкую складку, драпировки
Подробнее >>
Словарь >> же его хорошо брошены и порядок его складок правдив вследствие того, что он всегда рисовал с натуры
Подробнее >>
Словарь >> и не пользовался манекеном». Что же касается экспрессивности Ватто, то и таковая представлялась Кэлюсу не особенно выдающейся, потому что мастер
Подробнее >>
Словарь >> «никогда не задавался целью передать какую-либо страсть»2.
1 Доклад Кэлюса приведен полностью в книге Гонкуров «L'Art du XVIII-me siecle», т. I, стр. 16.
2 Antoine Watteau (Wateau, Vateau) родился в Валансьене 10 октября 1684 г. в семье кровельщика Жана Филиппа Ватто. Рано обнаружив художественное призвание, он был определен (вероятно, не без сопротивления отца) к «живописцу
Подробнее >>
Словарь >> города» Жерэну (см. P. Marmotton «Jacques Albert Gorin». Valenciennes-Paris, 1893); cледует, однако, думать, что главную пищу своему развитию он нашел в изучении картин
Подробнее >>
Словарь >> лучших фламандских художников
Подробнее >>
Словарь >>, украшавших церкви родного города и, быть может, в беседах со скульптором Патэром, отцом того живописца
Подробнее >>
Словарь >>, который впоследствии был единственным его учеником. По смерти Жерэна В. отправляется в Париж
Подробнее >>
Словарь >>. Жюльен и д'Арженвилль утверждают при этом, что это путешествие он совершил, сопровождая своего второго учителя, театрального декоратора
Подробнее >>
Словарь >>, имя которого, однако, не сохранилось, что заставляет наиболее внимательного из современных биографов мастера
Подробнее >>
Словарь >> Virgile Josz'a считать это сведение вымыслом. Согласно тому же Жюльену, первое время в Париже
Подробнее >>
Словарь >> Ватто был занят в театре
Подробнее >>
Словарь >>, но затем, по отъезде его учителя к себе на родину (в Италию?), В. остался без всякой поддержки в чужом городе и целый ряд последующих лет испытывал горькую нужду, работая для подрядчика-живописца Abraham Mettayez'a, от которого он перешел к другому эксплуататору, торговавшему en gros дешевым живописным товаром кустарного изготовления. Наконец, благодаря знакомству с фламандцем Spoede, В. удается посещать рисовальную школу, открытую корпорацией «Peintre jures», и около того же времени происходит его встреча с Жилло. Расставшись с последним (причина их ссоры осталась невыясненной), В. находит себе приют у Клода Одрана в Люксембурском дворце. В качестве самостоятельного декоратора
Подробнее >>
Словарь >> В. около этого времени исполняет живописные
Подробнее >>
Словарь >> уборы в «Hotel Pouldry (позже de la Beraudiere) в доме г. де Шовелена и во дворце «La Muette» (согласно Жоссу, последняя роспись — в «китайском вкусе» — была исполнена для дочери регента, герцогини Бери, гораздо позже, около 1717 г.). В то же время художник
Подробнее >>
Словарь >> мог свои досуги посвящать изучению картин
Подробнее >>
Словарь >> «Истории Марии Медичи» Рубенса, находившихся еще на своем первоначальном месте, во дворце, построенном королевой. 6 апреля 1709 г. В. принимает участие в конкурсе Академии на римскую поездку, однако получает вторую премию, тогда как первая досталась совершенно неизвестному Antoine Grison. Ряд неудач и тяжелые условия жизни побуждают в это время В. покинуть Одрана и вернуться на родину. Средства для этого путешествия доставляют ему две батальные картины
Подробнее >>
Словарь >>, проданные торговцу Сируа за 60 ливров. Жосс считает, что ко времени пребывания В. на родине относятся картины
Подробнее >>
Словарь >>, значившиеся в собраниях фламандской аристократии, но, во всяком случае, заработок не мог быть блестящим в стране, разоренной войной, и если к этому прибавить еще удушливую атмосферу мелкобуржуазного быта, то станет ясно, что художник
Подробнее >>
Словарь >> оказался не в состоянии долго терпеть обстановку, от которой он отвык. Решившись вскоре снова вернуться в Париж
Подробнее >>
Словарь >>, Ватто первое время (в 1711 г.) нашел себе приют у упомянутого Сируа (к этому времени относятся все три картины
Подробнее >>
Словарь >> с военными сюжетами
Подробнее >>
Словарь >> в Эрмитаже
Подробнее >>
Словарь >>) и, вероятно, благодаря тому же приятелю, художник
Подробнее >>
Словарь >> входит в сношения с богачом Кроза, для столовой которого он пишет «Четыре времени года». 30 июля 1712 г. В. представляет в Академию свою картину
Подробнее >>
Словарь >> «Les jaloux», дающую ему звание «назначенного». К этому времени относятся, по мнению Жосса, первые картины
Подробнее >>
Словарь >> В. из театральной жизни, с которой художник
Подробнее >>
Словарь >>, вероятно, был знаком еще со времени Жилло (если не раньше) и к которой он подошел еще ближе благодаря своим новым приятелям — любителю-драматургу chevalier de La-Roque и музыканту Ребелю. Тогда же он находит в лице богатого промышленника (обладателя суконных и красильных заводов) Жюльена тонкого мецената и верного друга. В 1715 г. возвращается из своей итальянской поездки Кроза и приглашает Ватто переехать в свой дворец
Подробнее >>
Словарь >>, в квартиру, которую до тех пор занимал Лафосс. В галерее Hotel Crozat на улице Ришелье художник
Подробнее >>
Словарь >> имеет возможность вдоволь изучать венецианцев, и это отражается облагораживающим образом
Подробнее >>
Словарь >> на его красках
Подробнее >>
Словарь >>; здесь же к его услугам огромное (численностью около 20 ООО листов) собрание рисунков
Подробнее >>
Словарь >>, содержавшее неоценимые «указания», «советы» и «толчки», вводившие в самую интимность понимания старых мастеров
Подробнее >>
Словарь >>. Наконец, благодаря Кроза, В. смог вблизи наблюдать высшее общество «Regence», а его любовь к театру
Подробнее >>
Словарь >> и к музыке находила полное удовлетворение во время частых концертов и роскошных домашних спектаклей, дававшихся изощренным любителем частью в парижском доме, частью в своем поместье в Montmorancy (бывшем имении Лебрена), где к услугам Ватто был и восхитительный парк, прославленный впоследствии Жан-Жаком Руссо. После долгих скитаний В. у Кроза находит и душевный и жизненный отдых. В эту-то благословенную пору деятельности ему и удается создать
Подробнее >>
Словарь >> шедевр
Подробнее >>
Словарь >>, суммирующий все его мечты — «Отплытие на остров Цитеру», за представление которой в Академию он удостаивается 28 мая 1717 г. причисления к академическому собранию (которое он посетил всего два раза в том же самом году). Однако даже полное внимания гостеприимство у сердечно преданного поклонника его таланта
Подробнее >>
Словарь >> не может надолго удержать художника
Подробнее >>
Словарь >> на одном месте, и внезапно, без видимой причины, он покидает роскошный дворец
Подробнее >>
Словарь >> финансиста-куртизана с тем, чтоб снова поселиться у Сируа, от которого он переезжает к Влегельсу, довольно тонкому живописцу
Подробнее >>
Словарь >> фламандского происхождения, пользовавшемуся значительным успехом благодаря своим небольшим, иногда сложным и всегда тонко выписанным картинам из мифологии и истории (см. о нем примеч. 175). Затем начинается период нескончаемых скитаний по всевозможным комнатам и квартирам, в которых изнервленный, уже наполовину больной художник
Подробнее >>
Словарь >> старается скрыться от эксплуататоров, от любопытных и претенциозных поощрителей. В то же время угрожающим образом
Подробнее >>
Словарь >> усиливается и его меланхолия, его недовольство собой. В 1720 г. Ватто поддается соблазнам какого-то знакомого и едет в Англию, где он имеет огромный успех. Однако по прошествии года сырой и тяжелый воздух Лондона начинает оказывать дурное действие
Подробнее >>
Словарь >> на его легкие, он ощущает резкое ухудшение и спешит вернуться в Париж
Подробнее >>
Словарь >>, где за это же время художник
Подробнее >>
Словарь >> чуть было не лишился своего небольшого состояния (в 6000 ливров), спасенного заботами Жюльена от гибели в общем банкротстве Ло. Поселяется В. на сей раз у Жерсена (Gersaint), для которого в минуту вдохновения
Подробнее >>
Словарь >> он сам берется написать один из своих шедевров
Подробнее >>
Словарь >> — «вывеску», изображающую художественный
Подробнее >>
Словарь >> магазин приятеля (оригинал
Подробнее >>
Словарь >> — в Потсдаме, повторение — у Мишель-Леви). Но затем силы художника
Подробнее >>
Словарь >> начинают быстро падать. Напрасно друзья, в заботе о нем, отправляют его на роскошную дачу «интенданта королевских праздников» Лефэвра в Ножане, — жизнь Ватто заметно гаснет с каждым днем. В это время его охватывает раскаяние в том, что он прогнал от себя юного Патэра, поселившегося, благодаря настояниям своего отца, у Ватто еще в 1715 г.; он выписывает его к себе и последний месяц жизни пользуется каждой минутой, чтобы преподать своему духовному наследнику основы
Подробнее >>
Словарь >> живописи
Подробнее >>
Словарь >>. Уснул Ватто вечным сном в объятиях Жерсена 18 июля 1721 г. Все свои рисунки
Подробнее >>
Словарь >> художник
Подробнее >>
Словарь >> завещал своим друзьям: Жерсену, аббату Haranger, Жюлье-ну и Henin. Благодарный Жюльен посвятил огромный капитал и значительную часть жизни на издание творения Ватто в гравюрах, появившихся под заглавиями: «L'oeuvre l`А. W.» и «Figures de differents caracteres». Главнейшие произведения мастера
Подробнее >>
Словарь >> находятся в музеях
Подробнее >>
Словарь >> Лувра
Подробнее >>
Словарь >> («Embarquement pour Cythere», «La Perspective», «Gilles» и т. д., а также ряд первоклассных рисунков
Подробнее >>
Словарь >>), Берлина
Подробнее >>
Словарь >> («L'amour au theatre francais» и «L'amour au theBtre italien»), Дрездена («Fete galante»), Мадрида («La Noce du Village), Эдинбурга («Fetes venitiennes"), во дворце Сансуси близ Потсдама (вариант «Embarquement pour Cythere" и ряд других). В России картины
Подробнее >>
Словарь >> Ватто имеются в Эрмитаже
Подробнее >>
Словарь >>, в Мраморном дворце (3 больших панно
Подробнее >>
Словарь >>, вероятно, английского периода, к сожалению, сильно пострадавшие от реставраций
Подробнее >>
Словарь >>), в Гатчинском дворце. Отличную, но, к сожалению, испорченную реставрацией
Подробнее >>
Словарь >> картину
Подробнее >>
Словарь >> мастера
Подробнее >>
Словарь >> мы видели в 1902 г. и в собрании художника
Подробнее >>
Словарь >> Ладыженского. См. Comte de Caylus «Vie d'A. Watteau», переизданное с примеч. E. de Goncourt в «L'art du XVIII s.», т. I; заметку E. Gersaint в каталоге распродажи Quentin de Lorangere 1744 г.; С. Lecarpentier «A. W.», Rouen, 1815; Arthur Dinaux «Notices s. A. W.», 1834; P. Hedouin «W.», Paris
Подробнее >>
Словарь >>, 1854; L. Dumont «A. W.» (conference), Valenciennes, 1866; L. Cellier «W. en Angleterre» в «Revue de la Societe d'agriculture de Valenciennes», 1868, т. XXII, и его же «А. W., son enfance et ses contemporains» (брошюра), Valenciennes, 1867; E. de Goncourt «Catalogue raisonne de l'oeuvre de W.», Paris
Подробнее >>
Словарь >>, 1875; J. W. Mollet «W.», London, 1883; P. Foucart «A. W.» в «Revue Occidentale», 1884, т. XIII, стр. 384, и его же «W. a Valenciennes» в «Reunions des Societes des В. A. des dep.", 1892; V. Advielle «Notes inedites sur A. W.» там же, 1885 г.; Th. Volbehr «A. W.» (диссертация), Hamburg, 1885; E. Hannover «A. W.», Berlin, 1889; G. Dargenty «A. W.», Paris
Подробнее >>
Словарь >>, 1891 в серии «Les Artistes celebres»; P. Mantz «A. W.», Paris
Подробнее >>
Словарь >>, 189 ; CI. Philips «A. W.», London, 1897; L. de Fourcaud «A. W.» в «Revue de l'Art ancien et moderne", 1901 и 1904; V. Josz «W.», Paris
Подробнее >>
Словарь >>, 1903, и его же роскошное издание у Piazza в Париже
Подробнее >>
Словарь >>; Е. Heinrich Zimmermann «W. Des Meisters Werke" в серии «Klassiker der Kunst", Stuttgart-Leipzig, 1912; Adolf Rosenberg «W.» в серии монографий Кнакфуса, Bielefeld-Leipzig, 1896; W. Bode u. R. Dohme «Die Ausstellung der Gemalde alterer Meister im Berliner Privatbesitz", Berlin, 1882; «Decorationen und Malereien von Antoine Watteau", Berlin, 1889.