Роже ван-дер Вейден
Особенностью является, в противоположность Боутсу, известный индифферентизм к пейзажу
Подробнее >>
Словарь >>. Оба они типичные "пластики
Подробнее >>
Словарь >>" (существует даже предположение, что Роже занимался скульптурой
Подробнее >>
Словарь >>), и им важнее всего пластичность
Подробнее >>
Словарь >>, посредством которой они стараются придать особенную убедительность своим сценам. "Мастер
Подробнее >>
Словарь >> Флемаля" в самых значительных своих картинах ("Флемальский алтарь" во Франкфурте), оставил золотой и узорчатый фон
Подробнее >>
Словарь >> примитивов. Так же уступает Роже в своем потрясающем "Снятии с Креста
Подробнее >>
Словарь >>" (Эскуриал). Когда Роже пишет в фоне пейзажи
Подробнее >>
Словарь >>, то они всегда полны невозмутимого спокойствия; им именно назначено играть лишь роль фонов, в действии
Подробнее >>
Словарь >> же они "не принимают участия". Преимущественно мы видим мягкие песчаные холмы, какие встречаются в окрестностях Брюсселя, с замками на них, с рядами и группами низких деревьев. Впрочем, особенностью Роже можно считать его "пленэризм". Он избегает густых теней, контрастных
Подробнее >>
Словарь >> сопоставлений. Даже внутренности церквей (или те готические беседки, в которых он любит помещать драматические эпизоды) полны холодной и равномерной озаренности1. Ему чуждо разнообразие эффектов вечера, ночи, яркого солнца, - именно того, что придает творениям Боутса столько жизненности.
Характерна для Роже его вариация на тему "Ролленовской Мадонны" - картина
Подробнее >>
Словарь >> "Святой Лука, пишущий портрет
Подробнее >>
Словарь >> Богоматери
Подробнее >>
Словарь >>", прекрасная копия
Подробнее >>
Словарь >> с которой (или повторение?) имеется у нас в Эрмитаже
Подробнее >>
Словарь >>. В "Ролленовской Мадонне" все дышит теплым вечерним воздухом. Тон
Подробнее >>
Словарь >> неба, далей и города слегка розоватый, и сумерки уже окутывают лоджию первого плана. Сильный (но в то же время мягкий) свет на самих фигурах является при этом условностью, которой не сумел преодолеть ван Эйк: ведь главные священные фигуры должны были быть видимы с полной отчетливостью, и отступление от этого правила сошло бы за род иконографической ереси2. Не так в варианте Роже. Здесь все лепится в холодном, ровном полуденном свете. Дали имеют в себе резкость ветреного дня, и ветер действительно рябит реку; лоджия же первого плана не обладает горячим уютным полутоном, как у ван Эйка. Все вырисовывается с полной отчетливостью, все "гранено" в строгой равномерности выдержанной пластичности
Подробнее >>
Словарь >>.
Впрочем, к концу жизни (не под впечатлением
Подробнее >>
Словарь >> ли путешествия в Италию?) отношение главы брюссельской школы к пейзажу
Подробнее >>
Словарь >> меняется. Помянутая картина
Подробнее >>
Словарь >> "Св. Лука" принадлежит также к этому позднему времени и уже отличается тем, что пейзажу
Подробнее >>
Словарь >> отведено очень значительное место.
Но в совершенно новом свете представляется Роже в своем мюнхенском "Поклонении волхвов", в котором появляется неожиданная "теплая светотень
Подробнее >>
Словарь >>", пейзаж
Подробнее >>
Словарь >> получает явно "деревенский" характер, а в глубине развертывается сказка сложного фантастического города, совершенно достойного измышлений Эйков. Некоторые хотят видеть в этом произведении участие Мемлинка, по-видимому, бывшего в эти годы учеником Роже; другие же целиком относят эту картину
Подробнее >>
Словарь >> к произведениям Мемлинка, несмотря на значительную разницу в ее фигурах и типах с обычными действующими лицами последнего мастера
Подробнее >>
Словарь >>3.
Мастер
Подробнее >>
Словарь >> "Флемальского алтаря в своем отношении к свету и по своей красочности подходит к Роже4. Его гамма
Подробнее >>
Словарь >> также преимущественно холодна, светла, его техника жестка и отчетлива. Видам на открытом воздухе он предпочитает изображения
Подробнее >>
Словарь >> внутренних помещений или же ставить свои фигуры на архаический золотой фон
Подробнее >>
Словарь >>. С видимым наслаждением и с равномерным (иногда слишком равномерным) усердием выписывает он детали
Подробнее >>
Словарь >> обстановки: дюбель, посуда, архитектурные части, и при этом пренебрегает окутывать все написанное общей светотенью
Подробнее >>
Словарь >>. Впрочем, на правой створке "Алтаря Мероде" (Брюссель) он открывает окно комнаты св. Иосифа на городскую площадь, похожую на те городские ведуты, которые мы видим на створках гентского ретабля; но сейчас же рядом окно в средней картине того же триптиха
Подробнее >>
Словарь >> он закрывает решетчатой ставней.
Милые, тихие, освещенные ровным светом ландшафты глядят в окна на его створках в Мадридском музее
Подробнее >>
Словарь >>, но деятельной роли в общем настроении картины
Подробнее >>
Словарь >> им не отведено. Характерна хотя бы следующая несообразность: на правой створке св. Варвара одета в зимнее, теплое платье и позади нее топится желтым пламенем камин, а между тем видно в окно зеленый, летний пейзаж
Подробнее >>
Словарь >>, а в кружке, стоящей на низком стуле, воткнут также летний цветок - ирис. В левой детали
Подробнее >>
Словарь >> мадридских створок внимание приковывает выгнутое круглое зеркальце, подобное тому, что украшает стену комнаты "Арнольфини". На этот раз искривленное отражение комнаты в зеркале как будто целиком списано с натуры
Подробнее >>
Словарь >>, и это указывает на то, что "Флемаль" в некоторых случаях прибегал и к чисто реалистическим
Подробнее >>
Словарь >> приемам
Подробнее >>
Словарь >> живописи
Подробнее >>
Словарь >>.
Лишь в одной картине этого энигматического мастера
Подробнее >>
Словарь >> - в "Поклонении пастухов" Дижонского музея
Подробнее >>
Словарь >> - пейзажу
Подробнее >>
Словарь >> отведена главная роль, и здесь "Флемаль" предвещает и Гуса, и Босха, и даже Питера Брейгеля. Впечатление
Подробнее >>
Словарь >> этюда с натуры
Подробнее >>
Словарь >> производит жалкий низкий хлев, на пороге которого стоит одетая в белое (с голубыми тенями) Богоматерь
Подробнее >>
Словарь >>, погруженная в молитву перед раскинувшимся на земле только что родившимся Христом. Хлев крыт соломой, его глинобитная облицовка частью обвалилась и видна также наполовину поломанная дранка, служившая для нее основой
Подробнее >>
Словарь >>. За этой хижиной стелется далекий вид самого незатейливого характера - один из тех видов, что тянется, серые, пронизанные мелким неугомонным дождем, вдоль дороги, пролегающей по средней Бельгии. В глубине извивается измокшая дорога, засаженная по краям оголенными деревьями. Она приводит к низкому пригороду и к городским стенам, из-за которых торчат церкви, дома и баронский замок на скале. Еще дальше виднеется озеро, окаймленное невысокими холмами. Пейзаж
Подробнее >>
Словарь >> этот (около 1440-х годов) стоит особняком; больше всего напоминает он меланхолические пейзажи
Подробнее >>
Словарь >> XIX века. В смысле воздушной перспективы
Подробнее >>
Словарь >> он означает такое же совершенствование формул братьев ван Эйков, какое в смысле освещения представляет картина
Подробнее >>
Словарь >> Боутса "Святой Христофор". "Примитив" сказывается (кроме фигур) лишь в неточном эффекте восходящего из-за гор слева "золотого" солнца, в бандеролях с надписями, орнаментально извивающихся среди композиции
Подробнее >>
Словарь >>, и, наконец, в условных позах персонажей
Подробнее >>
Словарь >>.
1 Прототипом этих церковных interieuroв Роже ("Семь Таинств" в Брюсселе) может считаться вся насквозь светлая картина
Подробнее >>
Словарь >> Яна ван Эйка (известная только в копиях
Подробнее >>
Словарь >>) "Мадонна в готическом соборе" (лучший экземпляр в Берлине
Подробнее >>
Словарь >>). Характерно для "прохладного", несколько сухого и аскетического искусства
Подробнее >>
Словарь >> Роже то, что он избегает изображения
Подробнее >>
Словарь >> уютных обывательских комнат (к редким исключениям в его творчестве
Подробнее >>
Словарь >> принадлежат intйrieurы на боковых створках "Иоанновского алтаря" в Берлине
Подробнее >>
Словарь >>).
2 Впервые художники
Подробнее >>
Словарь >> решаются (и раньше всех других венецианцы) ставить в тень Христа, Богоматерь
Подробнее >>
Словарь >> и вообще главных действующих лиц лишь в XVI веке.
3 Существуют две картины
Подробнее >>
Словарь >> (не считая повторений или копий
Подробнее >>
Словарь >>) Мемлинка (в Прадо
Подробнее >>
Словарь >> и в Брюгге), очень близко подходящих к этой картине Роже и особенно к пейзажной ее части.
4 Как звали на самом деле художника
Подробнее >>
Словарь >>, носящего со времени изыскания Г. фон
Подробнее >>
Словарь >> Тчуди имя одного из своих главных произведений (алтаря из Флемаля - ныне во Франкфурте-на-Майне), остается до сих пор не установленным. Идентифицировать его с Жаком Даре (деятельность которого известна по документам с 1432 по 1468 гг.) нельзя, по несходству произведений, объединенных именем "Флемаля", с достоверными произведениями Даре - художника
Подробнее >>
Словарь >>, в свое время хотя и знаменитого, но далеко уступающего Мастеру
Подробнее >>
Словарь >> Флемаля. Попытки рассматривать эти картины
Подробнее >>
Словарь >>, как живопись
Подробнее >>
Словарь >> учителя Роже и Даре - Кампена - самого Роже или еще Роже Брюгжского, наконец, Набора Мартинса, также не встречают общего признания.