Сомов и Малявин
Сомов воспроизводит нам прошлое без всякого научного педантизма; его темы самые обыденные, вседневные. Персонажи
Подробнее >>
Словарь >> Сомова - не любящие и не страдающие люди, а скорее марионетки, но такие марионетки, которые познали прелесть жизни и которым "не хочется умирать". Тихая грусть и скептицизм пропитывают искусство Сомова.
Он в одно и то же время и безмерно любит свой мир, и смеется над его суетностью. Жизнь в освещении Сомова представляется блестящей и нежной игрой, с весьма странным началом и с безутешным, мрачным концом. Талант Сомова весь пропитан таинственной силой вдохновения
Подробнее >>
Словарь >> и угадания, но в то же время в искусстве
Подробнее >>
Словарь >> Сомова есть нота отчаяния, для него загадка жизни не кроет в себе высшего смысла.
Но не только в философском смысле Сомов упадочник - самая его техника
Подробнее >>
Словарь >>, его живопись упадочны. Однако опять это слово в приложении к Сомову следует понимать так же, как и в характеристике творчества
Подробнее >>
Словарь >> Врубеля. Сомов и немощен, и виртуозен в одно и то же время. Черты какого-то ребячества в Сомове зачастую, правда, вызваны прямым намерением художника
Подробнее >>
Словарь >>, его склонностью к сатире, к пикантному уродству, к тому, что принято в художественном мире называть гофманским выражением "скурильность".
Но иногда Сомов неумел как ребенок, невольно и даже против своей воли, и это даже в таких произведениях, где все рядом указывает на огромное умение, на полное совершенство техники
Подробнее >>
Словарь >>, на совершенство, не известное всей русской живописи
Подробнее >>
Словарь >> второй половины XIX века.
В силу всех этих черт (как в силу своих достоинств, так и в силу своих недостатков) Сомов может рассчитывать рядом с Врубелем на одно из самых видных мест в истории русской живописи
Подробнее >>
Словарь >>. Весьма возможно, что слишком "наперцованное", до удушия ароматичное, до гримасы изысканное, до болезненности нежное искусство Сомова подвергнется в будущем переоценке, но заранее можно сказать, что не найдется во всем художественном творчестве
Подробнее >>
Словарь >> начала XX века художника
Подробнее >>
Словарь >>, который с большей цельностью отражал бы своеобразную прелесть нашего чрезмерно утонченного времени, столь многое познавшего и во всем изверившегося.
Самые недочеты сомовского искусства
Подробнее >>
Словарь >> - лишь характерные признаки времени: это отражение общей старческой слабости нашей культуры, слабости, имеющей свой огромный ужас и свою тончайшую прелесть.
Третий из наиболее выдающихся
Подробнее >>
Словарь >> современных русских мастеров
Подробнее >>
Словарь >> - Малявин. Малявин - ученик Репина, но к Репину
Подробнее >>
Словарь >> он относится так же, как Гойя к Веласкесу или как Фрагонар к Ватто.
Трезвое нормальное искусство Репина, его добросовестное служение искусству
Подробнее >>
Словарь >> в понимании школы 1860-x годов, его рассудочность превратились в Малявине в какую-то вакханалию красок
Подробнее >>
Словарь >>, в самое ухарское виртуозничание, в расплывчатую и беспринципную мономанию. Малявин имеет кое-что общее с Бенаром, он некоторыми особенностями техники
Подробнее >>
Словарь >> приближается к шотландским боям, и, наконец, нельзя отрицать его родства с Цорном.
Однако Малявин и хуже их всех, в чисто техническом отношении, и в то же время сильнее и интереснее этих художников
Подробнее >>
Словарь >>. В нем меньше сознательного умения, культуры, взгляды его ограниченнее, краски
Подробнее >>
Словарь >> грубее, живопись неряшливее; но в нем больше "подлинности", он свободнее, стихийнее - это настоящий дикарь-художник, радующийся кумачу как негр, истинный художественный
Подробнее >>
Словарь >> темперамент, не знающий холодного расчета в работе.
В этом отношении он подходит к импрессионистам
Подробнее >>
Словарь >>. Но Малявин все же отнюдь не импрессионист
Подробнее >>
Словарь >>, он никогда не задавался изучением красок
Подробнее >>
Словарь >> на натуре
Подробнее >>
Словарь >>, никогда не старался передавать тонкую прелесть отношений, трепет жизни, поэзию неожиданного. Малявин, настоящий, зрелый Малявин только "певец русских баб". Он их пишет во всем их уродливом величии и во всей их яркой красочности. Он влюблен в "русскую бабу", как влюблен язычник в своего идола; из русской бабы, из кумача ее, из ее грубого кокетства, ее горделивой усмешки, всего ее аляповатого вида, издевающегося над канонами красоты
Подробнее >>
Словарь >> и все же красивого особой красотой
Подробнее >>
Словарь >>, Малявин сотворил себе кумира, которому он кланяется и кадит непрестанно. Явление, также отмеченное печатью духовной дегенерации, но не лишенное грандиозности.