Сильвестр Щедрин
Подробнее >>
Словарь >>
Совершенно в другом роде, нежели все эти художники
Подробнее >>
Словарь >>, был самый талантливый
Подробнее >>
Словарь >> из пейзажистов
Подробнее >>
Словарь >> первого периода русской живописи
Подробнее >>
Словарь >>, и, наряду с Кипренским, вообще один из самых чудесных мастеров
Подробнее >>
Словарь >>, которых дала Россия,— Сильвестр Щедрин
Подробнее >>
Словарь >>, так и не вернувшийся из пенсионерской поездки, безнадежно заболевший в Сорренто
Подробнее >>
Словарь >> и там же скончавшийся в полном цвете
Подробнее >>
Словарь >> лет и таланта
Подробнее >>
Словарь >>.
Щедрин не был поэтом в том смысле, в каком были Галактионов и Мартынов. Его вещи, сделанные им до поездки за границу, доказывают, что он и здесь, еще у себя дома, более увлекался «живописными
Подробнее >>
Словарь >>» эффектами, нежели внутренним смыслом родной природы, но при этом нужно заметить, что его задачи все же не имели ничего общего с задачами, поставленными себе Воробьевской школой, и отнюдь не носили того питторескно-лавочного характера, которым отличались все ее представители.
Если про кого можно сказать, что он был в душе эллин, то это про Щедрина, и потому не следует сожалеть о том, что ему ничего другого не пришлось написать, кроме бесчисленно повторенных им видов Тиволи и Сорренто
Подробнее >>
Словарь >>, так как лишь в этих классически прекрасных местностях мог он найти настоящую для себя пищу. Где другие, являясь с предвзятой мыслью найти какое-то причесанное изящество и не находя его в гордой и чужой природе, вылизывали, согласно изготовленному в Дрездене и Париже
Подробнее >>
Словарь >> рецепту, свои пошлые подносные ведуты, там Щедрин взглянул прямо в глаза всей этой родственной почему-то его духу красоте
Подробнее >>
Словарь >> и влюбился в нее, подобно тем голландцам, которые 200 лет тому назад жили приблизительно в тех же местах.
И влюбился он не во что-либо скрытое в этой красоте
Подробнее >>
Словарь >>, не в тайное, «настроительное», а прямо во всю ее внешность: в нежные линии скал, в ритмичный плеск зеленого моря, в серебристое журчание каскадов, а главное — в солнце, божественное солнце, которое торжественно царит над всем и во всем, прихотливо играет в зелени, по дороге и на старых, облупившихся стенах домов. Влюбился Щедрин, взял широкую, точно Пейнакером или Ботом оставленную там палитру
Подробнее >>
Словарь >>, схватил их сочные краски
Подробнее >>
Словарь >> и гибкие кисти
Подробнее >>
Словарь >> — и пошел списывать один этюд
Подробнее >>
Словарь >> за другим, бодро и смело, наслаждаясь, как они, бесконечной прелестью этой чувственной и прекрасной, но вовсе не чувствительной и не болезненно-загадочной страны.
Умирающего его выносили все на одно и то же место, к подножию приморских скал Сорренто
Подробнее >>
Словарь >>, и он вдруг забывал здесь свое состояние, воспламенялся при виде так ему полюбившейся местности и принимался в который раз писать все тот же мотив, но не дописывал его, а бросал на полдороге, сознавая, что не ему да и никому не передать всей мягкости и яркости тонов
Подробнее >>
Словарь >>, всей прелести и грации линий. Изредка к нему заезжал какой-нибудь русский турист — и тогда для Щедрина начиналась пытка, так как патриотический барин считал долгом поддержать русского художника
Подробнее >>
Словарь >> и заказывал ему «окончить» один из таких горячих, страстных и непосредственных этюдов
Подробнее >>
Словарь >> с натуры
Подробнее >>
Словарь >>. Скрепя сердце, привыкший по воспитанию повиноваться, принимался несчастный Щедрин «заделывать», «успокаивать» их, и при этой скучной, не по сердцу работе нередко доводил их, по требованию заказчика, почти до зализанности произведений модных видописцев.
Счастье Щедрина, что он не вернулся домой. Здесь, в булыжниках Финского залива
Подробнее >>
Словарь >>, в серой, мелкой водице его, в тощих деревцах и жалких дачах побережья, он не сумел бы найти тайной их прелести: для него, наслаждавшегося всем своим существом Неаполем и Сорренто
Подробнее >>
Словарь >>, она осталась бы сокрытой. Счастье, что он умер до того, не сбитый еще с пути; благодаря своей безвременной смерти он избег несчетных терзаний, которых, к сожалению, не удалось избежать другому русскому художнику
Подробнее >>
Словарь >>, как и он пламенно влюбленному в истинную красоту
Подробнее >>
Словарь >>, — Иванову
Подробнее >>
Словарь >>.
Щедрин, впрочем, не был «русским» художником
Подробнее >>
Словарь >>, совершенно так же, как Пейнакер, Лар, Берхем и Бот не были «голландскими», но это не мешало ему, подобно им, быть превосходным художником
Подробнее >>
Словарь >>, потому что не какой-либо мещанский вкус к хорошенькому и не потворство таким вкусам в публике говорили в нем, но глубокая и жгучая страсть северянина к югу.