Гениальный пейзажист
Подробнее >>
Словарь >>
Поняв Пуссена по его пейзажам
Подробнее >>
Словарь >>, мы яснее поймем прелесть его искусства
Подробнее >>
Словарь >> вообще. В сущности, он всегда и в других своих картинах — будь то библейские, евангельские, исторические или мифологические сюжеты
Подробнее >>
Словарь >> — прекрасный пейзажист
Подробнее >>
Словарь >>. В гармоничные группы располагаются его персонажи
Подробнее >>
Словарь >>; не впадая в жестикуляцию, они делают все нужные жесты, а лица выражают ясно и без лишних гримас их переживания. И все же не всем этим и даже не вкусным подбором колеров, не общим тоном
Подробнее >>
Словарь >>, не распределением густых и сочных теней хороши фигурные его картины
Подробнее >>
Словарь >>, и не всем этим отличаются они от лучших картин
Подробнее >>
Словарь >> аналогичного типа итальянцев, а прекрасны они изумительным чувством природы1.
Среди фигурных картин
Подробнее >>
Словарь >> одною из самых характерных является луврский «Нарцисс». И вот в этом шедевре
Подробнее >>
Словарь >>, в котором так прекрасен общий пепельный тон
Подробнее >>
Словарь >> и мягкий удар розовой драпировки
Подробнее >>
Словарь >>, так дивно написано тело застывшего юноши, так тонко сочетались все линии, все так идеально построено и кажется таким простым, — даже в этом шедевре
Подробнее >>
Словарь >> главная прелесть все же в пейзаже. А между тем сразу этого и не угадаешь, настолько «декорации
Подробнее >>
Словарь >>» — низким скалам, трепещущему в вечернем сумраке тополю и куску неба — придан характер фона
Подробнее >>
Словарь >>, околичности. «Антинатуралист» Пуссен, громивший Караваджо, оказывается здесь одним из самых горячих поклонников натуры
Подробнее >>
Словарь >> и лучшим ее знатоком. Кому случалось гулять в окрестностях Рима и Неаполя, тому не раз вспоминался луврский «Нарцисс» и вырывалось восклицание: «это совершенный Пуссен!».
Еще яснее натурализм (или «натуризм») Пуссена сказывается, если его картины
Подробнее >>
Словарь >> сопоставить с аналогичными произведениями его современников. Итальянские картины
Подробнее >>
Словарь >> и даже самых жизненных художников
Подробнее >>
Словарь >> — Розы или Кастильоне — меркнут от соседства французского мастера
Подробнее >>
Словарь >> именно потому, что им не хватает в той же мере ни проникновенных знаний, ни чувства жизни. Мало того, даже у реалистов-нидерландцев не найти таких кусков безусловной вдохновенной правды, какие мы встречаем в пейзажах «Нарцисса
Подробнее >>
Словарь >>», дрезденской «Флоры» или дульвичских «Муз
Подробнее >>
Словарь >>». Таким чувством и такими знаниями природы обладал лишь великий вдохновитель Пуссена — Тициан, и они же затем проявились, гораздо позже, в творчестве
Подробнее >>
Словарь >> Коро и Бёклина.
Однако только за последние десятилетия глаза стали снова постепенно открываться на Пуссена. Напротив того, под влиянием узкого и косного реализма, в середине XIX в. его совсем было готовились «сдать в архив». Тогда, «поверив академиям», действительно сочли его за схоласта и педанта, за «живописца
Подробнее >>
Словарь >> несносных умников» — le peintre des gens d'esprit. Теперь же мы выучились лучше понимать подлинность его поэзии и, мало того, стали ценить чисто живописные
Подробнее >>
Словарь >> стороны его искусства
Подробнее >>
Словарь >>, которые были недоступны даже его поклонникам в академиях. Ведь распря «рубенистов»и «пуссенистов» (о которой речь впереди) основана была, в значительной степени, на недоразумении, на неполном понимании и фанатиков и хулителей Пуссенова искусства
Подробнее >>
Словарь >>. Рубенисты отрицали всякую живописность
Подробнее >>
Словарь >> за Пуссеном, а адепты последнего, не опровергая обвинения, переводили спор на теоретическую почву и тем самым как бы готовы были подтвердить второстепенное значение в живописи
Подробнее >>
Словарь >> чисто живописных
Подробнее >>
Словарь >> качеств2.
1 Некоторые картины
Подробнее >>
Словарь >> Пуссена яснее других отражают впечатление
Подробнее >>
Словарь >>, которое произвели на художника
Подробнее >>
Словарь >> произведения Караваджо, про которого, однако, Пуссен говаривал, что он явился для того, чтобы «уничтожить живопись
Подробнее >>
Словарь >>». Эти следы влияния Караваджо сказываются не только в энергической светотени
Подробнее >>
Словарь >>, но иногда и в непосредственном пользовании натурщиками
Подробнее >>
Словарь >> или хотя бы теми статуэтками, которые лепил сам Пуссен и которые он одевал в античные хламиды и тоги. Смешение караваджеских черт с некоторыми элементами, свидетельствующими о сильном впечатлении
Подробнее >>
Словарь >>, произведенном на Пуссена Эльсгеймером, с полной определенностью обнаруживается в картине у Кука в Ричмонде «Чума в Афинах» (достоверность атрибуции
Подробнее >>
Словарь >> ее Пуссену, к сожалению, не может считаться абсолютной). Огромные знания природы доказывают, между прочим, и рисованные этюды
Подробнее >>
Словарь >> Пуссена, такие уверенные, смелые, «идущие прямо к цели». В них ясно видишь, что мастеру
Подробнее >>
Словарь >> не приходилось каждый раз сызнова учиться у природы, но что он всегда брал от нее одно лишь существенное. К сожалению, живописных
Подробнее >>
Словарь >> этюдов
Подробнее >>
Словарь >> мастера
Подробнее >>
Словарь >> не сохранилось, если не считать довольно достоверный, но незначительный набросок («Ребенок среди скал») в картинном зале Царскосельского дворца
Подробнее >>
Словарь >>.
2 Один из «памфлетистов-рубенистов» так отзывается о мастере, которого поклонники называли «le Timanthe de notre siecle et le plus accompli de tous les modernes»:
II scavait manier la regie et le compas.
Parlait de la lumiere et ne l'entendait pas;
И etait de l'antique un assez bon copiste;
Mais sans invention et mauvais coloriste.
II ne pouvait marcher que sur les pas d'autruy;
Le Genie a manque, c'est un malheur pour luy.
В своем ответе «пуссенисты», напротив того, воспевали:
C'est lui dont le pinceau sceut joindre avec addresse
Et la correction et la delicatesse.
L'entente des couleurs, le choix des vestemens,
Les airs, le paysage et les raisonnemens.
Tout charme, tout surprend; ses manieres scavantes
Offrent aux curieux des beautez penetrantes.
L'ame se trouve peinte en ses expressions,
Le sage у reconnoist l'effort des passions
Le Docte у voit l'histoire et ses traces fideles,
L'architecte sur lui peut former ses modeles и т.д.